"Pour Cao Fei, dont l'utopie"
Magazine
Projet Poésie
Forrest-Gander
2 novembre 2021
Pour l'édition de cette année de notre Poetry Project, nous avons demandé à la poétesse Ada Limón de sélectionner neuf poètes américains distingués pour répondre aux œuvres d'art de la collection du Musée. Ici, Forrest Gander partage son poème inspiré de Whose Utopia de Cao Fei.
Extrait de Cao Fei. Dont l'utopie. 2006. © 2021 Cao Fei. Avec l'aimable autorisation de l'artiste et de Vitamin Creative Space
Pour Cao Fei, dont l'utopie
Derrière tout cela, le pouls artériel à cliquet des machines. Mes pupilles sont fixées en place, comme par des aiguilles,
sur la tâche à accomplir. À portée de main, synoviales de filament de tungstène, fil de contact, ampoules de verre remplies de gaz. Un orchestre
tintement. Jusqu'à ce que, comme surgi de mes heures collectives de concentration, un sursaut de monotonie,
l'imprévu entre dans la pièce comme un couple de dieux gainés de silence, les miracles de la précarité éclatent
la membrane entre l'habitude et le rêve. Lui de son pas pivotant, elle reculant les épaules. Leur silence intérieur
ajoute de la magnanimité à leurs mouvements. Étranges, pré-hypnotiques, incompréhensibles, des fleurs de moutarde ondulant dans un champ carbonisé. Comment
puis-je détourner le regard ? Mes yeux n'ont pas de paupières. Si je leur accorde juste une minute de mon attention, je me demande si je pourrais sortir de ce qui s'est brisé en moi
Forrest-Gander
1. Pourquoi avez-vous choisi cette œuvre d'art ? En entrant dans le musée pour trouver l'œuvre d'art que j'avais recherchée et sélectionnée pour l'accompagnement de mon poème, je suis passé par la pièce où le film de Cao Fei jouait, et je me suis tenu là, puis assis là pendant l'heure suivante à regarder le film à plusieurs reprises, essuyant les larmes de mes yeux. Il m'a choisi.
2. Quelle a été votre approche pour écrire un poème à ce sujet ?J'ai essayé de m'ouvrir complètement aux rythmes, aux ambiances variées et à l'impact poignant du film de Cao Fei, et d'écrire quelque chose qui pourrait servir comme une sorte d'échantillon central de sa profondeur émotionnelle.
Forrest Gander, écrivain et traducteur diplômé en géologie et en littérature, est né dans le désert de Mojave et vit dans le nord de la Californie. Ses livres, souvent concernés par l'écologie, incluent Be With, lauréat du prix Pulitzer 2019, le roman The Trace, et Twice Alive, tout juste sorti de New Directions. Les traductions et co-traductions de Gander incluent Alice Iris Red Horse de Gozo Yoshimasu, Spectacle & Pigsty de Kiwao Nomura et Then Come Back: The Lost Neruda Poems. Il a reçu des subventions de la Bibliothèque du Congrès et des fondations Guggenheim, Howard, Whiting et United States Artists.
Projet Poésie
La poète Camille T. Dungy lit son poème inspiré de l'énigmatique sculpture de David Hammons.
Camille T. Dungy
26 octobre 2021
Projet Poésie
La poète Victoria Chang lit son poème, inspiré d'une des sérigraphies de la série du même nom d'Agnes Martin.
Victoria Chang
19 octobre 2021
Comment voir
Regardez une vidéo explorant comment les artistes redéfinissent la créativité à l'ère de l'IA et de l'apprentissage automatique.
Sarah Cowan
14 mars 2023
Comment voir
Regardez une vidéo explorant comment les artistes redéfinissent la créativité à l'ère de l'IA et de l'apprentissage automatique.
Sarah Cowan
14 mars 2023
Pour Cao Fei, dont l'utopie 1. Pourquoi avez-vous choisi cette œuvre d'art ? 2. Quelle a été votre approche pour écrire un poème à ce sujet ?